Театр • в Москве
Двое видят двух
Описание
По поэтическим произведениям классика американской литературы XX века Роберта Фроста. Художник – Виктория Ли Голосовая модель Роберта Фроста – Константин Хаджиев Музыка и текст песни ̶ Денис Шишков Лектор: Кирилл Юрьевич Игнатов , кандидат филологических наук, доцент факультета Иностранных регионов и регионоведения МГУ Роли исполняют: Автор - Андрей Савостьянов Она - Елена Соколова Он - Дмитрий Ануров Герой пьесы Андрея Савостьянова «Двое видят двух» по стихотворениям американского писателя XX века, четырёхкратного лауреата Пулитцеровской премии, Роберта Фроста – фермер из новой Англии, примерный семьянин, выбравший изолированное существование в вечном противоборстве с причудами природы. Дом – его убежище, но дверь во внешний мир отворить, оказывается, не так уж сложно. Режиссёр Андрей Савостьянов зафиксировал крайний полюс в отношениях женщины и мужчины, когда неутешная скорбь сталкивается с беспомощными попытками эту боль успокоить. Глубоко чувствующая женщина не хочет смириться со сдержанной рассудительностью мужа. Невозможность до конца понять и принять любимого человека приводит к тому, что неизбранная дорога кажется куда привлекательнее знакомой. Но лишь на время… Режиссёр Андрей Савостьянов: «В 1998 году я перечитал стихи Роберта Фроста, и в процессе чтения мне пришла мысль, что складывается пьеса о взаимоотношениях двух людей, а также об авторе, который вспоминает, как это происходило. Так родилась концепция данной композиции, которая называется «Двое видят двух». Я обратился к текстам четырех переводчиков, просмотрел большой объем материала. Конечно же, меня с Робертом Фростом, как и большинство людей моего поколения, познакомило эссе Иосифа Бродского; затем, снова через книги, я узнал переводчика и писателя Андрея Сергеева, скрупулезно занимавшегося творчеством Фроста. 26 марта 2024 года исполнилось 150 лет со дня рождения великого американского поэта. Есть авторы, которые входят в когорту классиков. Фрост широко известен во всем англоязычном мире и переведен на многие языки. У нас волна успеха пришлась на 60-е годы, когда он приезжал в Советский Союз, а позже интерес возобновился благодаря Иосифу Бродскому. Сейчас, на мой взгляд, произведения поэта активно изучаются специалистами, но среди широкого круга читателей мало кто знает о его огромном наследии. У спектакля «Двое видят двух», прежде всего, просветительская цель. Мы хотим познакомить как можно больше людей с творчеством Фроста». Уникальность постановки «Двое видят двух» ̶ в синтезе разных видов искусств: театра, поэзии, музыки, фотографии, документального кино и новых технологий, а также просветительской лекции перед началом спектакля. С помощью нейросети была сгенерирована речь Роберта Фроста на русском языке (Константин Хаджиев), а также ряд фотографий (Виктория Ли). Денис Шишков написал балладу на немецком языке, которую «исполнила» голосовая модель американского поэта. Мероприятие состоит из просветительской лекции о творчестве и жизни Роберта Фроста, презентации документального фильма Ширли Кларка «Ссора влюбленного с миром». После антракта зрители увидят спектакль «Двое видят двух». На сцене оживет история любви с ее противоречиями, развилками, попытками повернуть время вспять и, наконец, достучаться до сердца самого близкого человека. Продолжительность: 1 час 30 минут (с одним антрактом)